2022年03月25日
大和言葉(後編)
前編でご紹介差し上げた娘さまからのメールに、
「お便りを頼りにしています。」
という表現がございました。
私は、ここに(今回こそダジャレは置いておき)大和言葉へ触れたいと感じたのです。
ではそもそも、大和言葉とは何かをつまびらかにお伝えするとすれば、“飛鳥時代までの雅語です”となりますが、気楽に申し上げますと、“日本で昔から使われていた言葉”であり、その特徴は柔らかく、優しい表現が魅力的なところとでも言いましょう。
例えば、意外かもしれませんが、
〇恐れ入ります
〇私事
〇おかげさま
〇どういたしまして
〇行ってらっしゃい
〇お帰りなさい
なども大和言葉です。
ところで、この大和言葉(つまりは、もう現代大和言葉とも言われるようになりました。)は、チカラを持つと言われています。
それが分かり易い例えを幾つか…。
こんなことを人から言われたり聞いたり、或いは経験したことはございませんでしょうか?
「夢は、人にしゃべっちゃ、叶わなくなるよ。」
「実現するまでは、人に言わない方がいいよ。」
確かに、人から妬まれたりして不浄が入り、上手くいかないことがあります。
しかしこれを大和言葉のチカラの観点から見極めると、こうなります。
〇話す=離す=放す
そう!
話すことで、手離す(放す)ことになるのです!
他にも…
〇汚れる=気枯れる
〇疲れる=憑かれる
だから、大神さまは、私に“お疲れさま”と言うな、“疲れたぁ”と言うなといわれます。
「じゃあ、なんて言えばいいんだろう…。」
とつぶやく私に、大神さまは“ご苦労さま”と使うように言われます。
なんか偉そうでやだ(笑)
そういう意味では、大和言葉と難しく考えず、言の葉には言霊が宿るものとして、言葉自体を正しく、美しく使いたいものですね。
だから、今回
〇便り(神職のお便り)=頼り
と見せて頂き、嬉しみを感じたのです。
せっかくですから、私が割と使っている大和言葉を少しだけご紹介します。
〇ご自愛ください→お厭いください
〇お裾分け→お福分け
〇つまらないものですが→しるしばかりのものですが
〇お助けください→お力添えください
〇恐縮です→痛み入ります
〇元気で会いましょう→健やかにお会いしましょう
〇よいお天気ですね→よい日和となりました
などなど…。
(他にも挙げるときりがなく、『神職の大和言葉辞典』になってしまいます(笑)
大和言葉を駆使すると、受け手も伝え手も心地よく、どんな上品な方なのだろうと思いを馳せることでしょう。
そして、自然とそれに応じた所作や、身なりと合わせつつ、人は上質になるのではないでしょうか。
私もよくそのように皆さまからおっしゃって頂きますが…。
実際は…
金城家のリビングでは、しどけない姿の神職と、
「ぱか(ばか)!」
「ぱんち!」←(手を出す術を知らないので、遠くからのべつまくなしに口で言う(笑)
と、一丁前に兄妹喧嘩している二歳児の姿が…。
はい、そこには大和言葉など行き交いませんことを、有り体に申し伝えましょう(笑)